Posted: April 29 2005,23:47 |
If you wrote this report, you will find a button here that you may click in order to make changes in the report.
|
PROGRESS: Has your organization seen
progress toward a culture of peace and nonviolence in your domain of
action and in your constituency during the first half of the Decade? |
A
nivel planetario resulta difícil ver progresos, ya que los progresos
realizados en materia de acuerdos sobre comercio de armas – por poner
un ejemplo- se suelen saltar o encauzar el tràfico de éstas por otros
medios. Aún así, podemos decir que la constitución del Tribunal Penal
Internacional, el tribunal sobre los crímenes para la antigua
Yugoslavia, o Rwanda, así como el hecho que se empiecen a producir
sentencias sobre criminales de guerra i/o genocidas en tribunales
extreriores al país de los que no respetaron los DDHH, esas medidas son
muy positivas.
En una escala menor, a nivel de Bòsnia i
Herzegovina, hemos podido comprobar cómo se puede influir positivamente
en la cultura de personas que estuvieron enfrentadas o separadas
durante la guerra.
|
OBSTACLES: What are the most important obstacles that have prevented progress?
|
A
nivel global, nos parece que la persistencia de una cultura y una
visión desfasada del mundo. Una cultura poderosa que se basa en no ver,
o no querer ver, les consecuencias nefastas de muchas decisiones, una
cultura que prefiere ignorar lo relacionadas e interdependientes que
están las cosas, aunque parezca lo contrario. Consecuencias que
afectan tanto a la convivencia como a la sostenibilidad del planeta.
“Por Ejemplo, sólo se podrá estabilizar la población del globo cuando
la pobreza se reduzca planetariamente.”Capra 1996.
|
ACTIONS: What actions have been
undertaken by your organization to promote a culture of peace and
nonviolence during the first half of the Decade?
|
Además
de charlas exposiciones etc. Hemos realizado 5 seminarios de
intercambio entre maestros de Tuzla, Zvornik, Catalunya y Mallorca. Así
como la estancia durante 10 dias, en Mallorca y Catalunya de parejas de
maestros que quedaron en bandos contrarios. Esas parejas que suelen
formar parte de grupos de unas 10 personas, están conviviendo en
escuelas. Posteriormente, se realiza un seminario de 3 días. Esas
actividades, su realización, así como su preparación, forman parte de
un plan de trabajo llamado: “Por un retorno en clave de reconciliación.”
Seminario de maestros de las dos entidades de Bòsnia i Hercegovina y de Catalunya en Tuzla
|
ADVICE: What advice would you like to
give to the Secretary-General and the General Assembly to promote a
culture of peace and nonviolence during the second half of the Decade? |
Si
es posible, una profunda reforma de las Naciones Unidas, de forma que
éstas no sean sólo una institución de gobiernos y que sean más
democráticas. Como paso indispensable para avanzar hacia la
implementación de su carta fundacional.
|
PARTNERSHIPS: What partnerships and
networks does your organization participate in, thus strengthening the
global movement for a culture of peace? |
Ajuntament de Montmeló, Ajuntament de Sant Cugat del Vallès, Federació d’Entitats del Clot-Camp de l’Arpa
|
PLANS: What new engagements are
planned by your organization to promote a culture of peace and
nonviolence in the second half of the Decade (2005-2010)? |
Continuar
con los seminarios y los encuentros, procurando llegar a que se
organicen de forma autónoma por parte de los y las maestras de Bòsnia i
Herzegovina. Además de continuar fomentando valores relacionados
con la paz, las buenas relaciones humanes ... y participar en la
educación de una ciudadanía autónoma, con criterio i solidaria entre
nuestro alumnado.
|
Postal address of organization
|
Mestres per Bosnia Centre cultural la farinera Gran via,837 08018- Barcelona Catalunya (España)
|
E-mail address of organization
|
bosnia@mestresxbosnia.org
|
Website address of organization
|
www.mestresxbosnia.org
|
Highest priority action domain of a culture of peace
|
Nuestra
acción se basa en poner en contacto profesionales de la enseñanza que
quedaron enfrentados durante la guerra con el objetivo de intercambiar
experiencias, para fomentar la reconciliación, el entendimiento, una
cultura de paz basada en métodos democráticos de diálogo, en acuerdos;
así como un cambio cultural respecto a mejora de las relaciones
dominantes de los hombres sobre las mujeres, tener en cuenta al
otro…favorecer manera de aprender basadas en la experiencia y la
comunidad…
|
Second priority action domain of a culture of peace
|
|
Highest priority country of action (or international)
|
Ciudades y alrededores de Tuzla y Zvornik en Bosnia i Herzegovina y Catalunya y Mallorca en España.
|
Second priority country of action (or international)
|
|
Back to top |
|