Posted: April 13 2005,08:05 |
If you wrote this report, you will find a button here that you may click in order to make changes in the report.
|
PROGRESS: Has your organization seen
progress toward a culture of peace and nonviolence in your domain of
action and in your constituency during the first half of the Decade? |
El
hecho de que -en general- la comunidad nacional e internacional se
cuestione sobre la acción de los países que generan Guerras
Preventivas, o que construyen muros que dividen pueblos, familias y
personas, es un avance. Este avance es importante, pero no obstante,
dado que es sobre todo una preocupación de tipo personal (con bajos
niveles de organización y baja organicidad), es aún insuficiente. Se ha desarrollado algún indicador? No, no hemos desarrollado ninguno.
|
OBSTACLES: What are the most important obstacles that have prevented progress?
|
Creemos
que considerar la Paz como ausencia de conflictos, o más aún, que la
aceptación “resignada” de las situaciones de opresión,
dominación, falta de respeto a los derechos humanos, no consolida la
paz, sino que, por el contrario, contribuyen a que se gesten
situaciones de violencia real. En ese sentido, ciertos comentarios
tendenciosos que suelen estar presente en discursos políticos, o en
medios de prensa, consideramos que no generan las condiciones mínimas
necesarias para que la PAZ sea posible. Para que verdaderamente se
llegue a una situación de Paz, deberán modificarse las condiciones que
a hoy generan violaciones a los derechos humanos, inequidades sociales,
ecológicas, etc. Y para que ello sea logrado, indudablemente deberán
darse procesos conflictivos que no atentan CONTRA la paz, sino que, en
realidad, son esenciales para que la Paz se consolide. Esta dicotomía
no suele ser analizada por el común de la población, ni por la
generalidad de la prensa española. Desde nuestra opinión, esto es
sumamente gravoso.
|
ACTIONS: What actions have been
undertaken by your organization to promote a culture of peace and
nonviolence during the first half of the Decade?
|
Hemos
dado apoyo a la difusión de la necesidad de que los juguetes sean no
sexistas, no racistas y no bélicos. Además, se han generado debates
internos y con nuestras contrapartes. No hemos celebrado el día Internacional de la Paz.
|
ADVICE: What advice would you like to
give to the Secretary-General and the General Assembly to promote a
culture of peace and nonviolence during the second half of the Decade? |
Creemos
que el Secretario General de la ONU debe tener una voz mucho más
presente oponiéndose a las medidas contrarias a la Paz; tanto a las
Guerras Preventivas; como a los incumplimientos de Sentencias (Caso del
Muro de Israel); como a hacer pública la situación real en que se
encuentran conflictos olvidados (como los de Sudán, o el genocidio del
sida, etc). En esa línea, creemos que deberá trabajar realmente para
que se produzca una reforma en el Consejo de Seguridad de Naciones
Unidas. ASAMBLEA GENERAL: Estimamos que la Asamblea General,
como organo de representación de los 192 países que integran las
Naciones Unidas, deberían reformar la Carta para que esté acorde con
este nuevo siglo, y que se les conceda mayor participación en la
sanción a los Estados que vulneran los principios rectores de la misma. Tal
vez deberían comenzar a discutir sobre la “inflación institucional” que
ha hecho que en la misma ONU haya instancias repetidas y superpuestas,
y en consecuencia inoperantes o poco representativas.
|
PARTNERSHIPS: What partnerships and
networks does your organization participate in, thus strengthening the
global movement for a culture of peace? |
Nuestra
asociación es sumamente joven (en lo formal, dado que nuestra
existencia informal es anterior), y por ejemplo, aún no podemos
inscribirnos -como nos agradaría- en la Federación Catalana de ONGD. Sin embargo, sí participamos en otras redes más informales (de formación, por ejemplo), y también con ONGs de Latinoamérica.
|
PLANS: What new engagements are
planned by your organization to promote a culture of peace and
nonviolence in the second half of the Decade (2005-2010)? |
a) Seguir con el apoyo y la promoción a las actividades que se refieran a los juguetes no sexistas, no racistas, no bélicos.
b)
Apoyar el análisis sobre las políticas de los partidos políticos, para
desalentar la participación en aquellos que no sean promotores y
respetuosos de la Cultura de Paz y no Violencia.
|
Postal address of organization
|
c/Roig 20 1º 08001 Barcelona España
|
E-mail address of organization
|
m.silvano@aidcooperacion.com
|
Website address of organization
|
www.aidcooperacion.com
|
Highest priority action domain of a culture of peace
|
Derechos
Humanos, entendiendo como tales tanto a los Civiles y Políticos como a
los Económicos, Sociales y Culturales, en un modo integrado.
|
Second priority action domain of a culture of peace
|
Entendimiento,
tolerancia y solidaridad, con la creencia de que los totalitarismos y
fundamentalismos son contrarios a la comprensión del otro, del
distinto... y que ello no puede derivar en Paz.
|
Highest priority country of action (or international)
|
Nuestra ONG prioritariamente trabaja con ONGs de Perú.
|
Second priority country of action (or international)
|
El resto de Latino América
|
Back to top |
|