Posted: Mar. 01 2005,10:59 |
If you wrote this report, you will find a button here that you may click in order to make changes in the report.
|
PROGRESS: Has your organization seen
progress toward a culture of peace and nonviolence in your domain of
action and in your constituency during the first half of the Decade? |
J'ai déjà donné des indications dans un enregistrement précédent. Avec
l'exemple ci-dessous, nous montrons qu'il est possible de demander à un
artiste réputé de travailler sur un thème comme la paix... Ce qui n'est
pas évident à priori... La logique de notre PLACP (Programme Local
D'action pour une Culture de la Paix) adopté à l'unanimité du conseil
municipal nous aide à progrsser et surtout à ''professionnaliser''
l'action... c'est à dire en faire un moyen de mieux travailler à la
gestion locale.
|
OBSTACLES: What are the most important obstacles that have prevented progress?
|
Faire
en sorte qu'un artiste célèbre accepte de traiter un sujet
''commandé''... Mais cet obstacle est assez facile à lever quand on
démontre la bonne logique de la demande.
|
ACTIONS: What actions have been
undertaken by your organization to promote a culture of peace and
nonviolence during the first half of the Decade?
|
Un exemple: Nous
souhaitons que les services des Villes, Départements et Régions pour la
paix s'approprient la notion de culture de la paix chacun dans leur
spécialité. Nous avons réussi avec le service culturel de la ville de Malakoff qui organise plusieurs manifestations/ Lire en paix à la bibliothèque, Artistes pour la paix (exposition d'art contemporain) et pour 2005, une exposition spéciale d'un artiste réputé: BEN Le titre : LA PAIX OU JE CRIE! L'artiste
a complètement intégré le message à sa manière...Le carton d'invitation
proclame, en blanc sur fond noir ''LA PAIX ou je CRIE''. Visible sur le site www.afcdrp.com
La
photo a té prise lors d'une exposition consacrée à Sadako D'Hiroshima.
Une animatrice explique l'exposition aux enfants. Ensuite, avec leur
instituteur, les enfants réalisent des travaux d'écriture, de dessin,
de chant ou encore de pliage (origami).
L'exposition a été réalisée par le mémorial d'Hiroshima et l'Institut Hiroshima Nagasaki la diffuse en France. Dans
le cas représenté par la photo la municipalité a organisé l'exposition,
les rendez-vous avec 14 classes, la communication et la surveillance de
l'exposition. Elle a pris en charge le salaires des animateurs dont un
animateur d'origami qui a permis à tous les enfants de rentrer chez eux
avec un oiseau de papier plié...et de raconter à leur tour l'histoire.
|
ADVICE: What advice would you like to
give to the Secretary-General and the General Assembly to promote a
culture of peace and nonviolence during the second half of the Decade? |
Picasso
avait donné l'exemple de l'engagement d'un artiste pour la paix. Avec
les collectivités locales où les artistes habitent et vivent, beaucoup
peut être fait. Les collectivés locales connaissent mal l'ONU...un
travail en commun pourrait être imaginé. L'expérience acquise par
l'AFCDRP peut aider!!
|
PARTNERSHIPS: What partnerships and
networks does your organization participate in, thus strengthening the
global movement for a culture of peace? |
|
PLANS: What new engagements are
planned by your organization to promote a culture of peace and
nonviolence in the second half of the Decade (2005-2010)? |
|
Postal address of organization
|
|
E-mail address of organization
|
mcibot@ville-malakoff.fr
|
Website address of organization
|
|
Highest priority action domain of a culture of peace
|
|
Second priority action domain of a culture of peace
|
|
Highest priority country of action (or international)
|
|
Second priority country of action (or international)
|
|
Back to top |
|