Posted: April 10 2005,06:48 |
If you wrote this report, you will find a button here that you may click in order to make changes in the report.
|
PROGRESS: Has your organization seen
progress toward a culture of peace and nonviolence in your domain of
action and in your constituency during the first half of the Decade? |
De
2001 à 2005, notre organisation a connu de véritables progrès
vers une culture de paix et de non violence. Ce progrès s'observe à
travers les enfants et les accompagnateurs de nos clubs. Dans leurs
zones, ils deviennent de bons agents de développement tout en cherchant
à améliorer et maintenir les conditions de vie adéquate à une culture
de paix et de non violence. Ces progrès vont au bénéfice de non
seulement les acteurs mais aussi de toute la région. Nos progrès se
mesurent par différentes évaluations tant sur le terrain par des
délégués qui visitent les clubs q'après les séances de formation et
plus spécifiquement chaque fin de l'année. Ces évaluations nous
permettent d'observer nos progrès croissants par rapport à nos
objectifs.
|
OBSTACLES: What are the most important obstacles that have prevented progress?
|
Pour réaliser nos actions, nous faisons souvent face à des obstacles de natures variées :
A- problèmes économiques. B- Problèmes politiques. C- Problèmes sociaux. A-Problèmes économiques.
Les problèmes économiques qui sont considérés comme majeurs pour nous se traduisent par :
- Nos limitations à réaliser davantage des séances de formation.
-
Difficultés à célébrer et à organiser de façon grandiose
certaines journées et de camps jugés importants comme : journée
mondiale des enfants, journée mondiale de la paix, ronde des enfants
lors de la noël, Pâques des enfants...
- Difficultés à
réaliser beaucoup plus d'activités manuelles qui permettraient
aux enfants d'être acteurs de leur propre développement socioéconomique. B-Problèmes politiques.
L'instabilité
politique est la source de l'insécurité qui nous empêche souvent de
faire le suivi de nos actions et parfois de réaliser des activités dans
certaines zones. Ce sont le plus souvent des conflits armés intra
zonaux et inter zonaux. En outre ils nous empêchent de recevoir
normalement les visites de nos partenaires. C-Problèmes sociaux.
La
forte carence en éducation et en démocratie participative limite en
partie l'épanouissement de nos actions. Certains se font passer pour
des détracteurs. Ce sont des ennemis de la paix, du développement
populaire et du bien.
|
ACTIONS: What actions have been
undertaken by your organization to promote a culture of peace and
nonviolence during the first half of the Decade?
|
Les actions entreprises pour favoriser une culture de paix et de non violence s'expliquent par nos séminaires de formation :
* Formation sur justice et paix. * Formation sur résolution de conflits. * Formation sur alphabétisation et scolarisation. * Formation sur la technique d'animation. * Méthodologie de l'enseignement aux enfants. * Formation sur la psychologie de l'enfant. * Formation sur la psychomotricité. * Formation sur l'éducation civique. * Session sur comment jouer aux tambours. * Formation sur le développement de l'apiculture. * Formation sur la sensibilisation à l'environnement. *
Création d'un centre de formation professionnelle pour les enfants de
nos clubs (couture, ébénisterie, pâtisserie, broderie, art floral). *
Célébration de fêtes comme : Journée mondiale des enfants, journée
mondiale de la paix à travers une journée de réflexion sur la paix.
Journee mondiale des enfants ( 13 juin)
Atelier d'ebenisterie.
Atelier de couture.
|
ADVICE: What advice would you like to
give to the Secretary-General and the General Assembly to promote a
culture of peace and nonviolence during the second half of the Decade? |
Valorisation de l'éducation infantile pour une culture de paix et de non violence
|
PARTNERSHIPS: What partnerships and
networks does your organization participate in, thus strengthening the
global movement for a culture of peace? |
Les
réseaux et associations auxquels participe notre organisation pour
renforcer le mouvement global pour une culture de paix sont :
M.I.D.A.D.E - C.C.F.D - Food For The Poor - Rotary Club - Fondation
MERRIEUX
|
PLANS: What new engagements are
planned by your organization to promote a culture of peace and
nonviolence in the second half of the Decade (2005-2010)? |
- renforcer de l'éducation de base dans les zones de nos activités. - réaliser de micros projet par et pour les enfants assistés des accompagnateurs dans leur zone d'origine. - sensibiliser la population en vue de diminuer l'exode rural, la migration intra et inter régionale, la domesticité, etc. - élargissement de nos centres d'accueil. - encourager l'éducation formelle et informelle pour les enfants.
|
Postal address of organization
|
Box. 163, St-marc HT3410, Haïti
|
E-mail address of organization
|
jeanmilus@yahoo.fr
|
Website address of organization
|
|
Highest priority action domain of a culture of peace
|
l'éducation pour une culture de paix
|
Second priority action domain of a culture of peace
|
participation démocratique
|
Highest priority country of action (or international)
|
Haïti, dans la région de l'Artibonite
|
Second priority country of action (or international)
|
|
Back to top |
|