Posted: April 27 2005,10:07 |
If you wrote this report, you will find a button here that you may click in order to make changes in the report.
|
PROGRESS: Has your organization seen
progress toward a culture of peace and nonviolence in your domain of
action and in your constituency during the first half of the Decade? |
El
Centro Félix Varela lleva adelante desde el año 2000 un programa de
capacitación sobre métodos alternativos de manejo de conflictos y
después de 4 años de funcionamiento del programa se han constatado
progresos en cuanto al reconocimiento de la necesidad de manejar los
conflictos de manera constructiva apelando a mecanismos tradicionales o
a métodos alternativos que operen una transformación en el mediano y
corto plazo en la forma en que los individuos e instituciones hacen
frente a las situaciones de conflicto. Para medir los resultados y
progresos del proyecto se ha tomado como indicador importante aunque no
exclusivo el número, tipo de instituciones (gubernamentales o no
gubernamentales) y perfil de las mismas que han adoptado el tema como
una de sus principales líneas de acción.
|
OBSTACLES: What are the most important obstacles that have prevented progress?
|
Dificultades
de integración y comunicación periódica entre las organizaciones e
instituciones que trabajan estos temas en la región, así como
distribución y acceso a lo que dichas organizaciones han producido en
esta materia.
|
ACTIONS: What actions have been
undertaken by your organization to promote a culture of peace and
nonviolence during the first half of the Decade?
|
El
Centro Félix Varela organiza e imparte cursos/talleres de capacitación
sobre los temas de: mediación como método alternativo de manejo de
conflictos y concertación para el desarrollo local. También brinda
asesoría a aquellas organizaciones que desean poner en práctica
servicios de manejo de conflictos. Publica y distribuye libros sobre
los temas de mediación para la solución de conflictos, concertación y
cultura de paz. Realiza y distribuye videos sobre estas temáticas
y organiza eventos nacionales en internacionales de intercambio de
experiencias sobre le manejo y transformación de conflictos. Coordina
una red de profesionales que en Cuba trabajan el tema de cultura de paz.
Una de nuestras principales acciones, un taller realizado en una comunidad.
|
ADVICE: What advice would you like to
give to the Secretary-General and the General Assembly to promote a
culture of peace and nonviolence during the second half of the Decade? |
Involucrar
más a las organizaciones de la sociedad civil en los programas de
cultura de paz que lleva adelante las Naciones Unidas
|
PARTNERSHIPS: What partnerships and
networks does your organization participate in, thus strengthening the
global movement for a culture of peace? |
CRIES y otras organizaciones gubernamentales y no gubernamentales cubanas
|
PLANS: What new engagements are
planned by your organization to promote a culture of peace and
nonviolence in the second half of the Decade (2005-2010)? |
Realizar nuevas publicaciones sobre el tema que incluyan trabajos de autores cubanos y de la región.
|
Postal address of organization
|
Calle 5ta. No. 720 esq. 10, Plaza, Ciudad de la Habana. Cuba. CP 10400
|
E-mail address of organization
|
cfv@cfv.org.cu
|
Website address of organization
|
www.cfvarela.org
|
Highest priority action domain of a culture of peace
|
Educación para la paz
|
Second priority action domain of a culture of peace
|
Desarrollo sotenible
|
Highest priority country of action (or international)
|
Cuba
|
Second priority country of action (or international)
|
Región del Caribe Latino América
|
Back to top |
|