Posted: Feb. 28 2005,11:39 |
If you wrote this report, you will find a button here that you may click in order to make changes in the report.
|
PROGRESS: Has your organization seen
progress toward a culture of peace and nonviolence in your domain of
action and in your constituency during the first half of the Decade? |
BELOW: Translation to the English kindly provided by Dra. María Agustina Monti, Buenos Aires. E-mail: amonti@tgzlaw.com.ar
Houve
avanços mas ainda incipientes, somente agora 2005 conseguimos
Institucionalizar o Programa de Incubadoras Tecnológicas de
Cooperativas Populares, estamos atuando junto aos agentes ecológicos
com cursos de atualização em cidadania, visando além de objetivos
socioeconômicos, de consolidação da coopoerativa, o resgate dos filhos
menores dos catadores para a inserção social e melhora da qualidade de
vida (Projeto inciado em 2004 junto com UFPR).
------
ENGLISH
There
have been improvements but still incipient, only now in 2005 we had
Institutionalized the Program of Technological Incubators of Popular
Cooperatives, we are acting next to the ecological agents with courses
updating citizenship, aiming -besides- social and economic objectives,
in consolidation of the cooperative, the rescue of the younger sons of
the testers for the social insertion and improving life quality
(Project initiated in 2004 with UFPR).
|
OBSTACLES: What are the most important obstacles that have prevented progress?
|
A
falta de recursos e informação quanto a existência de agências de
fomento para implementação dos projetos na área. A maioria das vezes
faz-se trabalhos voluntários em conjunto com associações, ONGs, mas
principalemtne pela boa vontade de alguns colegas.
------
ENGLISH
The
absence of sources and information as regards the existence of agencies
of development for the implementation of the projects in the area. Most
of the time does voluntary work is made in assembly with associations,
ONGs, but mainly with good will of colleagues.
|
ACTIONS: What actions have been
undertaken by your organization to promote a culture of peace and
nonviolence during the first half of the Decade?
|
Já
citadas na primeira questão. Estamos executando atividades na área de
desenvolvimento sutentável - agricultura familiar e gestão das unidades
artesanais com os pequenos agricultores da região oeste do Paraná
(Apoio CNPq). Pode ser verificado no site do CNPQ.
|
ADVICE: What advice would you like to
give to the Secretary-General and the General Assembly to promote a
culture of peace and nonviolence during the second half of the Decade? |
Investir
na socialização política dos adolescentes (via família, escola, mídia e
outros) para promover o empoderamento dos jovens e ampliação dos
indices de capital social no países em desenvolvimento.
------
ENGLISH
Invest
in the political socialization of the teenagers (by their families,
school, media and others) to promote the increase of the youths and
enlargement of the indexes of capital stock in countries in
development.
|
PARTNERSHIPS: What partnerships and
networks does your organization participate in, thus strengthening the
global movement for a culture of peace? |
Rede de Economia Solidária
Incubadoras tecnológicas de Cooperativas Populares
|
PLANS: What new engagements are
planned by your organization to promote a culture of peace and
nonviolence in the second half of the Decade (2005-2010)? |
Atualização
de professores da rede pública na área de tecnologia social,
agricultura familiar e combate a miséria, violência e drogas
|
Postal address of organization
|
|
E-mail address of organization
|
lorenni@unioeste.br
|
Website address of organization
|
www.unioeste.br
|
Highest priority action domain of a culture of peace
|
Participação Democrática
|
Second priority action domain of a culture of peace
|
Desenvolvimento Sustentável
|
Highest priority country of action (or international)
|
Brasil (Região Oeste e Sudoeste do Paraná)
|
Second priority country of action (or international)
|
|
Back to top |
|