Posted: Feb. 25 2005,12:43 |
If you wrote this report, you will find a button here that you may click in order to make changes in the report.
|
PROGRESS: Has your organization seen
progress toward a culture of peace and nonviolence in your domain of
action and in your constituency during the first half of the Decade? |
BELOW: Translation to the English kindly provided by Dra. María Agustina Monti, Buenos Aires. E-mail: amonti@tgzlaw.com.ar
Inspiramos movimentos e projetos, fortalecemos as comunidades, beneficiamos socialmente direta e indiretamente a população.
Reduzimos
impactos ambientais e contribuímos efetivamente para a construção de
uma sociedade mais justa, consciente, democrática e pacífica
Depois da implementação do Eco-Cidadão - menos 6 toneladas e 700kg/ lixo/ dia descartadas nas vias centrais - menos 2 toneladas/ lixo/ dia descartadas na orla - menos 1 tonelada/ lixo/ dia descartada nas ruas: São José, São Romão, Antônio Bichara Filho- Bairro Botafogo - menos ½ tonelada/ lixo/ dia nas ruas: 47,48,49,61- Bairro Aeroporto - menos 700kg/ lixo/ semana descartados nas entradas da cidade - aumento de 70% da utilização correta das lixeiras públicas pela população
Fonte: Construtora Zadar – dezembro/2004
Diante
da cultura individualista e da necessidade da mudança de percepção para
a formação de novos estilos de vida, o Programa Eco cidadão vem
assumindo papel singular para a mudança de mentalidade e atitudes dos
cidadãos.
Promovemos espaços de integração valorizando uma
outra visão de mundo, contribuindo para a construção de confianças e
assim, estimulando a reflexão coletiva, o respeito aos bens comuns, a
solidariedade discutida e compartilhada.
Observamos um
amadurecimento social nas comunidades trabalhadas e um desejo de viver
num ambiente mais saudável com qualidade ambiental e de vida.
Estimulamos
o desenvolvimento do sentimento de pertencimento dos cidadãos,
resgatando autoestima e vínculos afetivos com a cidade, com tribuindo
efetivamente para a melhoria da qualidade ambiental e das
relações comunitárias.
Incentivamos o exercício de valores
éticos e sociais, do consenso, da interatividade para a busca de
soluções pacíficas e democráticas, a reflexão sobre as atitudes
cotidianas e valores para a compreensão da ética e da cidadania.
Trabalhamos
os temas educação ambiental e inclusão social integradamente,
valorizando segmentos excluídos e reconhecendo a importância da
atividade exercida por estas categorias, melhorando o convívio
público.
------
ENGLISH
We inspire movements and projects, we strength up communities, and we benefit socially direct and indirectly the population.
We
reduce environmental impacts and we effectively contribute with the
construction of a fairest, conscious, democratic and peaceful society.
After the implementation of Eco-Cidadão - less 6 tons and 700kg/ trash/ day thrown in the streets - less 2 tons/ trash/ day thrown in the edge - less 1 ton/ trash/ day thrown in the streets: São José, São Romão, Antônio Bichara Filho- Botafogo Neighborhood - less ½ ton/ trash/ day in the streets: 47,48,49,61- Airport Neighborhood - less 700kg/ trash/ week thrown in the entrances of the city - Increase of 70% in the correct implementation by the population of public trash. Source: Construtora Zadar – december/2004
Faced
with an individualist culture and the need of a change in perception
for the formation of new styles of life, the Eco-Cidadão Program has
been assuming a particular roll play to change the mentality and
attitude of citizens.
We promote spaces of integration giving
value to another point of view of the world, contributing with the
construction of trusts and therefore stimulating the general
reflection, respect to the common goods, and a discussed and shared
solidarity.
We see a social ripening in the worked communities
and the desire to live in a healthier ambient with environment and life
quality.
We stimulate the development of the feeling of
belonging of the citizens, rescuing self-steam and affective bonds with
the city, with contributing effectively with the improvement of the
environmental quality and with the communitary relationships.
We
encourage the exercise of ethical and social values, of the consensus,
of the interactive to search democratic and peaceful solutions, the
reflection about the day by day attitude and values to understand the
ethics and the citizenship.
We work on environmental
education and social enclosure in combination, valuing segments
excluded and recognizing the importance of the activity exercised by
these categories, improving the public coexistence
|
OBSTACLES: What are the most important obstacles that have prevented progress?
|
BELOW: Translation to the English kindly provided by Dra. María Agustina Monti, Buenos Aires. E-mail: amonti@tgzlaw.com.ar
Os
obstáculos enfrentados são devido a escassez de recursos financeiros,
que limitam a ampliar a atuação do programa, principalmente em
localidades da região serrana e algumas periferias.
Há necessidade de ampliar a equipe e de transporte própio para atender.
A crescente demanda de solicitação de palestras, oficinas, cursos nas comunidades.
Há
a necessidade de ampliação da produção de material educativo
distribuído à população em geral, assim como a implementação de novos
projetos em comunidades vulneráveis (existe uma grande migração
pendular na cidade, que exige a elaboração permanente de novas
estratégias comunicativas).
A falta de compreensão e
sensibilidade em relação às questões sociais de grande parcela de
segmentos empresariais e políticos dificulta a articulação de
parceiros, necessitando trabalho voltado para os referidos segmentos.
Apesar
do Município de Macaé contar com a instalação de centenas de
empresas, a maioria delas não tem interesse em parceirizar iniciativas
locais.
A empresa Baker Hughes destaca-se por ter uma visão
diferenciada,apoia o Programa Eco Cidadão e suas atvidades,
contribuindo para a promoção da cultura de paz
------
ENGLISH
The
obstacles faced due to scarcity of financial resorts, limits the action
of the Program, mainly in communities of the mountain zone and
peripheries. There is need of extend the team and our own transportation for attendance
A growing demand of lectures entreaty, offices, courses in the communities.
There
is the need of enlarging the output of educational stuff distributed to
the population in general, as well as the implementation of new
projects in vulnerable communities (exists a big pendular migration in
the city, that requires the permanent elaboration of new communicative
strategies).
The absence of comprehension and sensibility
regarding the social questions of a big part of business segments and
politicians complicates the articulation of equality, needing work of
those segments.
In spite of having the Macaé Town hundreds of
companies, the majority of them does not have interest in equality
local initiatives.
The company Baker Hughes its knows for
having a different view because supports the Program and its
activities, contributing with the promotion of a peaceful culture.
|
ACTIONS: What actions have been
undertaken by your organization to promote a culture of peace and
nonviolence during the first half of the Decade?
|
Para
o alcance dos objetivos propostos, o Programa Eco-Cidadão
propõe-se a utilizar metodologia participativa de
abordagens corpo-a-corpo, através de uma equipe
de mobilizadores sociais, que leva
à população em geral, mensagens
educativas em favor da limpeza
urbana, preservação ambiental ,do consumo
responsável,da inclusão social e da cultura da solidariedade e
sustentabilidade.
O Cronograma de Atividades é elaborado
mensalmente, priorizando os espaços multiplicadores e difusores de
novos conceitos e valores , sendo utilizados
os recursos da educação formal e
informal.
Desenvolvemos Campanhas Educativas,
Encontros e oficinas mensais com os
Garis, Seminários Internacionais, Eventos de Sensibilização.
As
Ações de mobilização social são realizadas
de forma sistemática e diárias com
intervenções de 02 horas nos períodos da manhã e da
tarde, em: - sinais de trânsito - escolas - praias - mercado de peixes - pontos de táxi - pontos de vans - pontos de ônibus - postos de gasolina - camelódromo - rodoviária - praças públicas - igrejas - órgãos públicos - comércio - empresas privadas - padarias - associações - residências
As
ações são complementadas com a
distribuição gratuita à população ,
de material educativo específico,tais como;
cartilhas folder, cartazes, bottons, adesivos, filtros solares, sacolas
, revistas , dentre outros.
Os cegos recebem o material em braille.
O
Programa Eco-Cidadão foi implantado em
1997, no Município de Macaé -RJ em parceria
com a Prefeitura Municipal.
É
desenvolvido pelo Centro de Estudos
Ambientais e de Cultura Contemporânea- CEAMC. O
trabalho é de caráter sócio-educativo,
fundamentado na participação
popular, alicerçado na mobilização
social, é dirigido a todos os
segmentos sociais através de projetos
específicos.
Projetos
desenvolvidos
Projeto Eco Cidadão Visa
educar, conscientizar e mobilizar a
população para a manutenção da
limpeza urbana, para a preservação
ambiental para o consumo responsável,
para a cultura de respeito aos
bens coletivos, para a tolerância e
solidariedade entre os cidadãos. Projeto Catadores de Papel Visa
o resgate da cidadania destes
trabalhadores, articulando geração de
renda com melhoria do ambiente e de
vida. Projeto Trabalhadores da Limpeza Urbana Visa democratizar o acesso ao conhecimento e inclusão social. Valorizar
a imagem destes trabalhadores e
transforma-los em agentes de educação para limpeza
urbana. Incentivar as atividades
artísticas, seguindo os princípios da Educação
Ambiental. - Oficinas - Educação para o Consumo Alimentar - Cursos de alfabetização Projeto Eco-Pescador
Visa educar ambientalmente, promovendo
inclusão, convivência social, a integração da
comunidade pesqueira. Incentivo ao cooperativismo. Incentivo à adoção de novas práticas sustentáveis. Educação para saúde e prevenção do câncer de pele. Projeto Eco-Consumidor Visa combater a cultura do desperdício. Reduzir o volume de lixo gerado pela população em geral. Estimular a adoção de práticas de reutilização. Reduzir a utilização de recursos não renováveis. Campanhas desenvolvidas nos âmbitos dos projetos: Praia Limpa Combate ao desperdício Prevenção ao câncer de pele Natal + limpo e Ano Novo + Solidário Projeto Conservação das Borboletas Visa atrair estes insetos para espaços privados e públicos urbanos Combater a extinção destas espécies Sensibilizar ambientalmente através da observação dos valores destes insetos tais, como a beleza,o silêncio , a elegância e a coragem para enfrentar os predadores, estimulando a cordialidade, compreensão e a tolerância
|
ADVICE: What advice would you like to
give to the Secretary-General and the General Assembly to promote a
culture of peace and nonviolence during the second half of the Decade? |
Ampliar
a divulgação do Relatório ,priorizando escolas,universidades,
Câmaras legislativas, poder judiciário,administrações
públicas,provocando debates entre a sociedade em geral
Realizar
encontros,eventos para troca de experiências exitosas,promovendo
intercâmbio de conhecimento e irradiação de novas idéias.
Mobilização
de esforços conjuntos entre ONU e instituições de financiamento e
fomento para articulação de parcerias ,que contribuam para efetivação
da sustentabilidade dos projetos que trabalham em favor da
cultura da paz
|
PARTNERSHIPS: What partnerships and
networks does your organization participate in, thus strengthening the
global movement for a culture of peace? |
Rede Mercocidades Rede Beids Rede 14- Urb-al
|
PLANS: What new engagements are
planned by your organization to promote a culture of peace and
nonviolence in the second half of the Decade (2005-2010)? |
Pretendemos
dar continuidade ao trabalho de mobilização social que
desenvolvemos desde o ano de 1997 e ampliar suas ações e
abrangência de atuação. Viabilizar iniciativas autônomas da
sociedade , fortalecendo vínculos através de campanhas para a
geração de atitudes transformadoras que melhorem as relações entre os
cidadãos e o meio em que vivem favorecendo a convivência social urbana. Ampliar o Projeto de Conservação das borboletas para outras regiões. Influenciar
a formulação de políticas públicas locais para a recuperação de
espaços públicos degradados, despoluição visual, manutenção de
equipamentos urbanos,iluminação afim de contribuir para a segurança cidadã. Incentivar e articular a participação das instituições e autoridades locais em redes cooperativas internacionais para a capacitação e enriquecimento de processos locais promovendo canais de colaboração.
|
Postal address of organization
|
Endereço: Avenida Rui Barbosa, 1043 - sala 401 - 4.º Andar Edifício Heitor Diniz - Centro - Macaé - RJ - Brasil
|
E-mail address of organization
|
marielzahorta@uol.com.br
|
Website address of organization
|
www.ecocidadao.com.br
|
Highest priority action domain of a culture of peace
|
Educação para cultura da paz
|
Second priority action domain of a culture of peace
|
Participação democrática
|
Highest priority country of action (or international)
|
Brasil: Região- Município de Macaé – Rio de Janeiro
|
Second priority country of action (or international)
|
|
Back to top |
|
|