| Posted: Feb. 03 2010,08:44 | If you wrote this report, you will find a button here that you may click in order to make changes in the report.
   | 
| Postal address of organization/institution
 | R. XV de Novembro, 204 - 4º. andar - Centro Histórico - Santos/SP
 | 
| E-mail address of organization/institution
 | secretaria@santosarbitral.com.br
 | 
| Website address of organization/institution
 | www.santosarbitral.com.br
 | 
| Telephone of organization/institution
 | 13 3219-2788
 | 
| PRIORITIES: All of the organization's domains of culture of peace activity
 | EDUCATION FOR PEACE
 SUSTAINABLE DEVELOPMENT
 HUMAN RIGHTS
 WOMEN'S EQUALITY
 DEMOCRATIC PARTICIPATION
 UNDERSTANDING, TOLERANCE AND SOLIDARITY
 FREE FLOW OF INFORMATION
 INTERNATIONAL PEACE AND SECURITY
 
 | 
| TOP PRIORITY: The organization's most important culture of peace activity
 | INTERNATIONAL PEACE AND SECURITY
 | 
| PARTNERSHIPS AND NETWORKS: What partnerships and networks does your organization participate in, thus strengthening the global movement for a culture of peace?
 | Parcerias estabelecidas com:
 
 - CONIMA - Conselho Nacional das Instituições de Mediação e Arbitragem (www.conima.org.br)
 - Ordem dos Advogados do Brasil - Subsecção Guarujá
 | 
| ACTIONS: What activities have been undertaken by your organization to promote a culture of peace and nonviolence during the ten years of the Decade?  If you already made a report in 2005, your information from 2005 will be included in the 2010 report.
 | - Cursos, palestras e seminários relacionados à cultura amigável e extrajudicial de solução de conflitos
 
 - Participação em Comissões de Conciliação, Mediação e Arbitragem
 
 - Organização e realização de cursos de capacitação de conciliadores e mediadores extrajudiciais
 
 - Sessões amigáveis de mediação na Santos-Arbitral, na solução de conflitos contratuais de ordem empresarial
 | 
| PROGRESS: Has your organization seen progress toward a culture of peace and nonviolence in your domain of action and in your constituency during the second half of the Decade?
 | Sem dúvida que sim. Partes em conflito saíram satisfeitas em compor suas pendências na Câmara de Mediação a qual integramos.
 | 
| OBSTACLES: Has your organization faced any obstacles to implementing the culture of peace and nonviolence?  If so, what were they?
 | Sim, preconceito ao estímulo às técnicas de conciliação, mediação e arbitragem, muito por ocasião da formação litigante, formal e burocrática do sistema judicial brasileiro.
 | 
| PLANS: What new engagements are planned by your organization in the short, medium and long term to promote a culture of peace and nonviolence?
 | Mais ações práticas que intensifiquem o uso das ferramentas de composição amigável de controvérsias, através de parcerias, convênios, seminários e cursos de capacitação profissional.
 | 
| GLOBAL MOVEMENT: How do you think the culture of peace and nonviolence could be strengthened and supported at the world level??
 | Através do diálogo e da difusão das técnicas de composição de conflitos.
 | 
                
           | Back to top | 
 |