Posted: April 12 2010,15:35 |
If you wrote this report, you will find a button here that you may click in order to make changes in the report.
|
Postal address of organization/institution
|
PRESIDENTE: Silvia Cecilia Rea SECRETARIA: Zulema Lescano de Rodríguez VOCALES: Manuel Martinez
|
E-mail address of organization/institution
|
cecilia_rea@hotmail.com
|
Website address of organization/institution
|
www.americamadre.com.ar
|
Telephone of organization/institution
|
(03856) 422150 – (0385)156981297
|
PRIORITIES: All of the organization's domains of culture of peace activity |
EDUCATION FOR PEACE SUSTAINABLE DEVELOPMENT HUMAN RIGHTS WOMEN'S EQUALITY DEMOCRATIC PARTICIPATION UNDERSTANDING, TOLERANCE AND SOLIDARITY FREE FLOW OF INFORMATION INTERNATIONAL PEACE AND SECURITY
|
TOP PRIORITY: The organization's most important culture of peace activity |
UNDERSTANDING, TOLERANCE AND SOLIDARITY
|
PARTNERSHIPS AND NETWORKS: What partnerships and networks does your organization participate in, thus strengthening the global movement for a culture of peace?
|
Participamos en nuestra ciudad y fuera de ella en forma grupal o colectiva en muestras o talleres invitados por distintas organizaciones o asistimos a eventos para presentar nuestros trabajos o como expositores. Entre las organizaciones podemos mencionar:
*”AMÉRICA MADRE”, SEDE CENTRAL Y FILIALES. *GRUPO LITERARIO REENCUENTRO FILIAL SGO. DEL ESTERO. *GRUPO LITERARIO REENCUENTRO FILIAL TERMAS DE RIO HONDO. *SOCIEDAD DE FOLCLORISTAS SANTIAGUEÑOS. FILIAL SGO. DEL ESTERO. *SALAC (SOC. ARGENTINA DE LETRAS ARTES Y CIENCIAS) FILIAL SGO. DEL ESTERO
|
ACTIONS: What activities have been undertaken by your organization to promote a culture of peace and nonviolence during the ten years of the Decade? If you already made a report in 2005, your information from 2005 will be included in the 2010 report.
|
En la actualidad coincidimos en asistir a distintos eventos en forma individual o colectiva; en nuestra propia ciudad, tenemos la intención de integrarnos a la comunidad como asociación y fortalecer vínculos entre los escritores de Ojo de Agua, a fin de lograr un proyecto unificado y superador, que nos incluya a todos y que permita la interacción y el crecimiento individual y colectivo en cuanto a las actividades que nos nuclean.
|
PROGRESS: Has your organization seen progress toward a culture of peace and nonviolence in your domain of action and in your constituency during the second half of the Decade? |
De momento coincidimos en que la participación tanto individual como colectiva, representando a nuestra ciudad, es muy importante para toda la comunidad de Ojo de Agua. Muchas veces vemos nuestros anhelos cumplidos en el aspecto personal, lo cual consideramos parte de nuestros objetivos cumplidos, el de participar, conocer y aprender.
|
OBSTACLES: Has your organization faced any obstacles to implementing the culture of peace and nonviolence? If so, what were they?
|
Desde hace tres años intentamos nuclearnos en una asociación pero vemos muy difícil la realización de este emprendimiento por la falta de compromiso de quienes muchas veces empezamos la tarea y nos dejamos ganar por la falta de fe o por no visualizar un objetivo común.
|
PLANS: What new engagements are planned by your organization in the short, medium and long term to promote a culture of peace and nonviolence?
|
En este momento, si bien compartimos los planes y objetivos de “AMÉRICA MADRE”, no tenemos un plan ni objetivos concretos para la Filial. Es un anhelo realizar reuniones, charlas, debates, muestras colectivas, etc. Participamos de los eventos a los que somos invitados por otras organizaciones.
|
GLOBAL MOVEMENT: How do you think the culture of peace and nonviolence could be strengthened and supported at the world level??
|
Individual o grupal, la participación nos pone en el compromiso de continuar sin desmayo en procura de lograr objetivos comunes a todos los habitantes del planeta: LA PAZ.
|
Back to top |
|