Posted: April 06 2010,12:56 |
If you wrote this report, you will find a button here that you may click in order to make changes in the report.
|
Postal address of organization/institution
|
Centro Associativo do Calhau Parque Florestal de Monsanto 1500-001 Lisboa
|
E-mail address of organization/institution
|
aspea@aspea.org
|
Website address of organization/institution
|
www.aspea.org
|
Telephone of organization/institution
|
00351 217724827
|
PRIORITIES: All of the organization's domains of culture of peace activity |
EDUCATION FOR PEACE SUSTAINABLE DEVELOPMENT HUMAN RIGHTS DEMOCRATIC PARTICIPATION UNDERSTANDING, TOLERANCE AND SOLIDARITY
|
TOP PRIORITY: The organization's most important culture of peace activity |
SUSTAINABLE DEVELOPMENT
|
PARTNERSHIPS AND NETWORKS: What partnerships and networks does your organization participate in, thus strengthening the global movement for a culture of peace?
|
Rede de Educadores pela Paz Iniciativa Carta da Terra Caretakers of the Environment International
|
ACTIONS: What activities have been undertaken by your organization to promote a culture of peace and nonviolence during the ten years of the Decade? If you already made a report in 2005, your information from 2005 will be included in the 2010 report.
|
Participação nos Encontros Anuais da Rede Galaico-Portuguesa de Educadores pela Paz em 2006, 2007, 2008 e 2010. Realização anual das Jornadas Pedagógicas de Educação Ambiental da ASPEA, de 2001 a 2010 Realização de anual de Fórum Infanto-Juvenil do Dia da Terra, desde 2003 Realização várias de acções de sensibilização sobre a Carta da Terra
|
PROGRESS: Has your organization seen progress toward a culture of peace and nonviolence in your domain of action and in your constituency during the second half of the Decade? |
É dificil medir progresso nesta área. Podemos contudo verificar uma maior preocupação e procura por parte dos professores e outros profissionais, bem como de maior número de eventos ligados à ética e aos valores, que certamente contribui para uma maior cultura da paz.
|
OBSTACLES: Has your organization faced any obstacles to implementing the culture of peace and nonviolence? If so, what were they?
|
Em Portugal não há muita tradição de voluntariado, pelo que é sempre mais dificil trabalhar nessa base, como é o trabalho da minha organização. Há também poucos apoios financeiros, o que limita o âmbito e a amplitude das acções. Mas quando se acredita, o empenho persiste e se avança pouco a pouco.
|
PLANS: What new engagements are planned by your organization in the short, medium and long term to promote a culture of peace and nonviolence?
|
2 workshops em Abril, em Aveiro e no Barreiro (perto de Lisboa); o VII Fórum Infanto-Juvenil da Carta da Terra nos dias 22 e 23 de Abril; concurso de desenho e filme para a população escolar, desde o ensino básico ao universitário, a concretizar em Junho. As I Jornadas de Arte e Ambiente em Maio.
|
GLOBAL MOVEMENT: How do you think the culture of peace and nonviolence could be strengthened and supported at the world level??
|
Reforçando o trabalho ao nível das organizações como a ONU, e ao nível dos governos nacionais para integrar nos programas educativos a cultura da paz, para além do trabalho junto de organizações de base. Comunicação nos media; apoio a iniciativas de jovens.
|
Back to top |
|