Posted: April 20 2005,04:39 |
If you wrote this report, you will find a button here that you may click in order to make changes in the report.
|
PROGRESS: Has your organization seen
progress toward a culture of peace and nonviolence in your domain of
action and in your constituency during the first half of the Decade? |
La
labor de esta Fundación ha sido reconocida por las Naciones Unidas, que
le concede en el año 1987 el premio "Mensajera de la Paz". A partir de 1988 Paz y Cooperación convoca anualmente un premio que señala el Día Escolar de la No Violencia y de la Paz. Este
evento genera un espacio de reflexión y de educación a la mundialidad,
cuyo destinatario son los escolares y profesores de todo el mundo. Con
ocasión de la edición XIX del Premio Escolar Paz y Cooperación "Diálogo
Universal de las Culturas" dedicado al FORUM de Barcelona el Director
General de la UNESCO Koichiro Matsuura envió su mensaje diciendo:"Paz y
Cooperación, una organización que ya ha alcanzado veteranía en la
defensa infatigable de la paz y la no violencia, y una de cuyas
iniciativas más singulares ha sido la de distinguir a través de su
Premio Escolar Paz y Cooperación, los esfuerzos de quienes en los
distintos rincones del mundo ponen en práctica los ideales de la paz y
respeto a la diversidad cultural." Lógicamente nuestyo indicador
para medir los avances que hemos conseguido son los trabajos de los
escolares y los profesores que recibimos cada año. Con los años éstos
han ido aumentando significativamente y el año pasado recibimos más de
6000 trabajos.
|
OBSTACLES: What are the most important obstacles that have prevented progress?
|
Los
principales obstáculos que no hemos encontrado han sido dos. El primero
está relacionado con la logística debido a que nuestro premio se
distribuye por todo el mundo y la principal dificultad con la que nos
hemos topado ha sido el envío de los carteles, que lleguen a tiempo y
que también recibamos las respuestas en el plazo fijado. La segunda
está relacionada con la insuficiencia de medios económicos lo que no
nos ha permitido hacer una difusión más amplia del Premio Escolar.
|
ACTIONS: What actions have been
undertaken by your organization to promote a culture of peace and
nonviolence during the first half of the Decade?
|
Cada
año la Fundación estña siguiendo muy de cerca los temas que se
desprenden de las grandes conferencias y debates internacionales y
según estos prepara sus campañas de sensibilización. A lo largo de
los años se ha colaborado no únciamente con la Naciones Unidas (edición
1995 del Premio Escolar dedicada al Cincuentenario de las Naciones
Unidas) sino también con las diversas Agencias como la UNESCO, la FAO,
ACNUR, etc. Del 2001 al 2005 los Premios Escolares han subrayado
temas como la globalización , el medio ambiente, la
interculturalidad, el terrorismo, etc. El proio ciclo vital de cada
Premio tiene como fechas cargadas de simbolismo para la paz. El Premio
Escolar se convoca en Madrid el 30 de enero de cada año, Día Escolar de
la No Violencia y de la Paz en España, También se organiza una
persentación del Prmio en la sede de las Naciones Unidas en Nueva York
la segunda semana de febrero. El Jurado Internacional que elige el ganador de cada año se convoca el 24 de octubre, Día de las Naciones Unidas.
Rueda de prensa
|
ADVICE: What advice would you like to
give to the Secretary-General and the General Assembly to promote a
culture of peace and nonviolence during the second half of the Decade? |
La
gran capacidad de convocatoria y difusión que tiene la ONU en ese tema
es esencial para la concienciación de todo el mundo. Para la segunda
mitad del Decenio nuestro consejo dirigido al Secretario General está
vinculado a la democratización de las estructuras de toma de decisiones
como también al proceso de toma de decisiones en los órganos de la ONU.
Un importante instrumento para la promoción de la paz y el rechazo
de la violencia es la Comisión de Derechoa Humanos en Ginebra y la
propuesta del Secretario General de convertirla en un segundo Consejo
de Seguridad sería una buena oportunidad de poder darle la importancia
que se merece.
|
PARTNERSHIPS: What partnerships and
networks does your organization participate in, thus strengthening the
global movement for a culture of peace? |
La
Fundación Paz y Cooperación está asociada a la Confederación Española
de Fundaciones, a la Coordinadora de ONGs para el Desarrollo, a la
coalición de ONGs que gozan de Status Consultivo Especial de Naciones
Unidas (CONGO), al Buró Internacional de la Paz (PIB), a la Asamblea de
los Pueblos del Milenio, a UNITED (contra el racismo), a la Federación
de Asociaciones de defensa y promoción de los derechos humanos en
España y al Foro Securipax de la UNESCO.
|
PLANS: What new engagements are
planned by your organization to promote a culture of peace and
nonviolence in the second half of the Decade (2005-2010)? |
Durante
2006 la Fundación Paz y Cooperación tiene previsto organizar su edición
21 del Premio Escolar Paz y Cooperación 2006 con el lema "Por un
planeta sin violencia" dedicado a rechazar la violencia de género y a
promover el principio de igualdad entre hombres y mujeres que se
inscribe en los valores de una Cultura de Paz y No Violencia que
postula la UNESCO. Para la campaña de 2007 Paz y Cooperación tiene
previsto organizar una gran campaña de sensibilización y promoción de
una cultura de paz y no-violencia con la colaboraciónd el FORUM de
Monterrey.
|
Postal address of organization
|
c/Meléndez Valdés 68 4-izq. Madrid 28015
|
E-mail address of organization
|
pazycoop@eurosur.org
|
Website address of organization
|
www.peaceandcooperation.org
|
Highest priority action domain of a culture of peace
|
Educación para la Paz
|
Second priority action domain of a culture of peace
|
Entendimiento, tolerancia y solidaridad Igualdad entre mujeres y hombres
|
Highest priority country of action (or international)
|
Mauritania Colombia
|
Second priority country of action (or international)
|
Palestina Ecuador Sudáfrica
|
Back to top |
|