| Posted: April 22 2005,19:11 | If you wrote this report, you will find a button here that you may click in order to make changes in the report.
   | 
| PROGRESS: Has your organization seen
progress toward a culture of peace and nonviolence in your domain of
action and in your constituency during the first half of the Decade?
 | La
population commence à prendre conscience de la notion de la culture de
la paix . L’idée d’intégration fait son chemin dans un pays où la
discrimination tribale risque de déraper  .
 | 
| OBSTACLES: What are the most important obstacles that have prevented progress?
 | Les
principaux obstacles à la promotion d’une culture de la paix et de la
non-violence ont été le coup d’état de 1999 ,les élections de 2001 , la
division du pays en 2002 , les relents de tribalisme .
 
 Les difficultés ont été provoquées par l’instabilité politique en 2001 et en 2004 , par le partage du pays en deux .
 | 
| ACTIONS: What actions have been
undertaken by your organization to promote a culture of peace and
nonviolence during the first half of the Decade?
 | Le
Club Unesco de Port-Bouët avait pour objectifs la sensibilisation de la
population sur « la culture de la paix » et l’organisation de certaines
activités avec la participation de la population sur la mise en oeuvre
des scènes relatives à la réalisation de la culture de la paix . La
distribution du manifeste a continué . Le manifeste a facilité la
compréhension de la notion de culture de paix par une grande partie de
la population . Il représentait un symbole tant par sa  parfaite
conception .
 
 Les bénéficiaires ont d’abord été les jeunes qui
élaboré des pièces de théâtre pour comprendre et faire comprendre aux
adultes leur conception de la culture de la paix .
 
 Les
principales activités ont eu lieu dans la commune de Port-Bouët . Un
chantier de reboisement a eu lieu dans la commune d’Abobo avec
différents mouvements de jeunesse .
 
 Les activités ont pu être
organisé grâce à l’apport de la Municipalité , des ONG oeuvrant pour
les droits de l’homme et des cotisations des membres du Club . La
Commission nationale nous a facilité les contacts avec la presse .
 
 Le Club Unesco a participé à la demande de Commission Electorale
Indépendante à l’initiation de la population au processus du vote .
 
 Les résultats ont été accueilli avec satisfaction vu l’engouement recueilli par les différentes actions .
 | 
| ADVICE: What advice would you like to
give to the Secretary-General and the General Assembly to promote a
culture of peace and nonviolence during the second half of the Decade?
 | 
 | 
| PARTNERSHIPS: What partnerships and
networks does your organization participate in, thus strengthening the
global movement for a culture of peace?
 | Le Club Unesco a établi un accord de partenariat avec le Réseau Afrique Jeunesse dont le siège est à
 Ouagadougou (afr.jeun@fasonet.bf)
 | 
| PLANS: What new engagements are
planned by your organization to promote a culture of peace and
nonviolence in the second half of the Decade (2005-2010)?
 | Le
Club UNESCO de Port-Bouët  s’engage à demander aux hommes
politiques de prendre des initiatives en faveur de la paix en Côte
d’Ivoire . Nous allons oeuvrer pour recueillir des signatures .
 | 
| Postal address of organization
 | 03 BP 1159 Abidjan 03 (Côte d’Ivoire)
 | 
| E-mail address of organization
 | king@aviso.ci  ou  clunespb@yahoo.fr
 | 
| Website address of organization
 | 
 | 
| Highest priority action domain of a culture of peace
 | La démocratie et l’intégration sont fondamentaux pour que la paix revienne dans le pays .
 | 
| Second priority action domain of a culture of peace
 | 
 | 
| Highest priority country of action (or international)
 | 
 | 
| Second priority country of action (or international)
 | 
 | 
                
           | Back to top | 
 |