| Posted: May 01 2005,18:06 | If you wrote this report, you will find a button here that you may click in order to make changes in the report.
   | 
| PROGRESS: Has your organization seen
progress toward a culture of peace and nonviolence in your domain of
action and in your constituency during the first half of the Decade?
 | Depuis sa création en Août 2000, Le Club des amis de la Culture
 Universelle
 (CACU  a  pu voir des signes qui lui faisaient espérer des progrès vers
 une
 culture de paix :
 - Vulgarisation du manifeste 2000 pour la paix
 - Promotion de la culture de la paix auprès des jeunes Ivoiriens
 
 La CACU peut mesurer les progrès de ses actions notamment par les
 changements de  comportements observés auprès d'un grand nombre de
 personnes
 qui s'inscrivent  spontanément auprès de l'organisation. Mis à part
 cela,
 une stratégie est actuellement  en train d'être mis en place pour
 évaluer le
 travail fait à l'orée des élections en 2005.
 | 
| OBSTACLES: What are the most important obstacles that have prevented progress?
 | OBSTACLES PRINCIPAUX
 
 - Culture de violence encore très présente.
 
 - Médiatisation trop faible.
 
 - Absence de moyens financiers et humains suffisant.
 
 - Manque du soutien des Gouvernants et des institutions internationales.
 
 * * * * * * * * * * * * * * * * * *
 
 Les difficultés rencontrées par la CACU pour la Décennie durant ses 5
 ans
 d'existence ont été de plusieurs ordres :
 
 - difficultés matérielles
 
 Les sources de revenus de la CACU sont d'une part les cotisations de ses
 
 membres, et d'autre part, aux dons de bienfaiteurs. Ceci conduit à un
 manque
 de budget objectif qui donc restreint les projets et activités de
 l'organisation.
 
 Un travail de recherche de financements auprès d'institutions
 internationales a été
 commencé mais n'a pas encore donnée de résultats
 
 - difficultés d'organisation
 
 Le CACU est une organisation de bénévole, par conséquent il se fait
 souvent
 ressentir le manque de personnes ressources pour piloter sans ambages
 des
 projets dont la durée dépasse 6 mois ce qui pose des problèmes
 d'organisation.
 | 
| ACTIONS: What actions have been
undertaken by your organization to promote a culture of peace and
nonviolence during the first half of the Decade?
 | Entre autres beaucoup d'action ont été entreprise mais le dernier en
 date
 est la rencontre internationale des jeunes au Bénin à Cotonou du 06 au
 12
 Septembre 2004.
 
 
 Titre : JEUNES FRANCOPHONES ET CULTURE DE LA PAIX
 
 HISTORIQUE
 
 Cette rencontre s'inscrit dans le cadre du Programme de mobilité des
 Jeunes
 PMJ  qui est l'outil privilégié de l'Agence intergouvernementale de la
 Francophonie qui offre aux jeunes des occasions de mobilité. Il vise à
 instaurer une communication régulière avec les jeunes pour leur
 permettre de
 nourrir la réflexion francophone sur des enjeux d'actualité. L'objectif
 du
 programme est de favoriser l'organisation de rencontres et d'échanges
 virtuels entre jeunes francophones sur des thématiques précises.
 
 CONTEXTE
 
 La francophonie s'est résolument engagée, en tant qu'organisation
 internationale, dans le respect des pratiques de la démocratie, de la
 bonne
 gouvernance et dans la promotion des droits et libertés dans l'espace
 francophone (Déclaration de Chaillot, Déclaration du Caire, Déclaration
 de
 Bamako, Déclaration de Beyrouth)
 Le concept qui sous-entend l'éducation aux droits humains repose sur le
 fait
 que l'éducation ne devrait pas uniquement avoir pour vocation de
 dispenser
 une formation purement professionnelle mais aussi de contribuer à
 améliorer
 la qualité de vie des individus afin qu'il puissent accroître leurs
 capacités à prendre une part active à la société et à participer au
 processus de prise de décisions qui conduit aux politiques sociales,
 culturelles et économiques.
 
 Axes prioritaires
 
 1. Démocratie et droits humains :
 
 2. Résolution pacifique des conflits :
 
 
 OBJECTIFS
 
 .Identification et développement de stratégies de prévention et
 résolution
 des conflits pour les jeunes et par les jeunes
 .Enseignements de valeurs fondamentales qui sous-tendent les concepts de
 
 culture de paix et de citoyenneté chez les jeunes et les traduire en
 actes
 individuels et collectifs
 .Renforcement de la coopération entre jeunes du monde et rendre effectif
 la
 poursuite d'échanges relatifs à la culture de la paix
 .Installation d'un réseau francophone de jeunes francophones activistes
 de
 la paix
 
 
 RESULTAS ESCOMPTES
 
 .Transfert de connaissance entre jeunes francophones socialement engagés
 
 dans la prévention des conflits et l'éducation de culture de la paix
 .Émergence de nouveaux leaders avertis et compétents en matière de
 respect
 des droits de l'homme, de la diversité culturelle et de l'instauration
 d'une
 paix durable
 .Création d'un guide pratique francophone de culture de la paix et de
 conduite citoyenne.
 
 PAYS CONCERNES
 
 Bénin, Burkina Faso, Côte d'Ivoire, France, Guinée, Haïti, Liban,
 Madagascar, Mali,  Niger, RDC, Rwanda, Sénégal, Togo et la Tunisie.
 
 NOMBRES DE PARTICIPANTS
 
 37 participants
 | 
| ADVICE: What advice would you like to
give to the Secretary-General and the General Assembly to promote a
culture of peace and nonviolence during the second half of the Decade?
 | Nous luis suggérerons de donner beaucoup plus de moyens (financier,
 matériel..) aux  jeunes et de les associer aux processus décisionnels
 dans
 le monde.
 | 
| PARTNERSHIPS: What partnerships and
networks does your organization participate in, thus strengthening the
global movement for a culture of peace?
 | United Network of Young Peacebuilders (UNOY Peacebuilders)
 | 
| PLANS: What new engagements are
planned by your organization to promote a culture of peace and
nonviolence in the second half of the Decade (2005-2010)?
 | Pour les cinq années à venir, le CACU s'engage à :
 
 - Promouvoir l'Education à la culture de la paix et à la non-violence.
 
 - Confection d'un guide pour la promotion de la culture de la paix et de
 la
 conduite citoyenne.
 
 - Promouvoir la Décennie internationale de la culture de la non-violence
 et
 de la paix
 
 -Mise en place d'un réseau de jeunes francophones socialement engagés
 dans
 la pacification du monde
 
 -Création d'un site Internet destinés aux jeunes pour la culture de la
 paix
 | 
| Postal address of organization
 | 08 BP 1721 Abidjan 08
 Cote d' Ivoire
 | 
| E-mail address of organization
 | cacu@francophone.net
 mandjouh@yahoo.fr
 | 
| Website address of organization
 | 
 | 
| Highest priority action domain of a culture of peace
 | Education a la paix
 | 
| Second priority action domain of a culture of peace
 | 
 | 
| Highest priority country of action (or international)
 | Cote D' Ivoire
 | 
| Second priority country of action (or international)
 | 
 | 
                
           | Back to top | 
 |