Posted: May 02 2005,13:07 |
If you wrote this report, you will find a button here that you may click in order to make changes in the report.
|
PROGRESS: Has your organization seen
progress toward a culture of peace and nonviolence in your domain of
action and in your constituency during the first half of the Decade? |
1/ Notre Organisation a bien fait du Progrès vers une culture de la Paix et de non Violence , ainsi le 21 Septembre 2004, nous avons organisés un grand match de Foot Ball au stade de la Mission en partenariat avec la Fédération Guinéenne de Foot Ball. Ce jeux a regroupe les Enfants, les Hommes politiques , administratifs, la presse et des Diplomates comme le Représentant Résident de l'UNICEF.
|
OBSTACLES: What are the most important obstacles that have prevented progress?
|
Pour l'Organisation de ce match, nous n'avons rencontré aucun obstacle important. Tout c'est bien passé avec le soutien du Gouvernement.
|
ACTIONS: What actions have been
undertaken by your organization to promote a culture of peace and
nonviolence during the first half of the Decade?
|
3/ A l'occasion du 21 Septembre 2004, nous avons organisé pour la première fois ce match de Foot Ball qui nous a permis de transmettre notre message sur la non-violence et la Paix en citant les 8 objectifs prioritaires. -La réduction de la pauvreté et de la faim -La promotion de l'égalité des sexes -La lutte contre le VIH/SIDA, le Paludisme et la Tuberculose -L'éducation primaire pour tous -La protection de l'environnement A cette occasion nous avons lu à l'attention de tous le contenu du manifeste: Je m'engage ma vie durant, au sein de ma famille, mon travail, ma communauté, mon pays et ma région à : -Respecter toute vie -Rejeter toute violence -Partager avec les autres -Ecouter pour comprendre -Préserver la planète -Contribuer au développement de la communauté. Nous, nous sommes proposés d'organiser cette activité le 21 septembre de chaque année jusqu'en 2010.
Spectateurs et banderole
Salutation des equipes
Duel sur le terrain
|
ADVICE: What advice would you like to
give to the Secretary-General and the General Assembly to promote a
culture of peace and nonviolence during the second half of the Decade? |
6/ Pour favoriser la culture de paix et de non-violence dans le monde , je demanderais au Secrétaire Général et à l'Assemblée Générale la mise en place de stratégies à travers les ONG Nationales ou Locales pour véhiculer les messages et ce qui facilitera la mise en place de plans d'actions et
pérenniser les engagements.
|
PARTNERSHIPS: What partnerships and
networks does your organization participate in, thus strengthening the
global movement for a culture of peace? |
Pour renforcer le mouvement global pour une culture de la Paix, nous travaillons en partenariat avec le Bureau Régional SOS Kinderdorf International pour l'Afrique du Nord Ouest.
|
PLANS: What new engagements are
planned by your organization to promote a culture of peace and
nonviolence in the second half of the Decade (2005-2010)? |
Pour favoriser une culture de Paix et de Non -Violence dans la deuxième moitié de la décennie, nous nous engageons à respecter et chercher à faire respecter le contenu du Manifeste , mais aussi organiser le 21 Septembre de chaque année une activité sportive pour véhiculer nos messages.
Malgré tout ce qui se passe actuellement dans le monde , je reste très optimiste à la réussite .
Mamady KANTE Directeur National Association du Village d'Enfants SOS de Guinée
|
Postal address of organization
|
|
E-mail address of organization
|
mamady.kante@sosguinea.org
|
Website address of organization
|
|
Highest priority action domain of a culture of peace
|
Education a la Paix
|
Second priority action domain of a culture of peace
|
Development durable
|
Highest priority country of action (or international)
|
Guinee
|
Second priority country of action (or international)
|
|
Back to top |
|