Posted: Mar. 24 2005,08:56 |
If you wrote this report, you will find a button here that you may click in order to make changes in the report.
|
PROGRESS: Has your organization seen
progress toward a culture of peace and nonviolence in your domain of
action and in your constituency during the first half of the Decade? |
Nous
ne pouvons pas vraiment dire que nous avons observé une évolution dans
le domaine de la culture de la paix si ce n'est une prise de conscience
au niveau du ministère de l'Education français d'éduquer au 'fait
religieux'. Mais pour le reste beaucoup de bonnes intentions et peu
d'actions concrètes.
Concernant notre action de
promotion du Pacte Roerich, et bien qu'il ait été soutenu par la
France, et fait l'objet d'une convention de l'Unesco, personne ne le
connaît.
Nous réfléchissons à une procédure
qui nous permettrait de mesurer cette connaissance et la parution de
notre film en fin d'année sera sans doute un bon indicateur.
|
OBSTACLES: What are the most important obstacles that have prevented progress?
|
Le principal obstacle est d'ordre financier. L'absence de fonds nous interdisant de faire la promotion de cette oeuvre.
Le second touche malheureusement la raison de l'importance
de notre action, c'est à dire le manque de culture. Peu de personnes
perçoivent la nécessité de protéger la science, la religion et l'art
comme un tout. Peu les croient menacés.
La notion de 'culture' reste très vague et n'inclus généralement pas une démarche spirituelle.
|
ACTIONS: What actions have been
undertaken by your organization to promote a culture of peace and
nonviolence during the first half of the Decade?
|
Essentiellement des exposés publics et des diffusions de livres et d'écrits de Nicolas et Héléna Roerich.
La diffusion de notre site: http://etoile.dumatin.free.fr
La
réalisation d'un film "Nicolas Roerich, l'esprit de l'Himalaya" qui
sera tourné sur le lieu de la résidence des Roerich en Août 2005.

La Bannière de la Paix
|
ADVICE: What advice would you like to
give to the Secretary-General and the General Assembly to promote a
culture of peace and nonviolence during the second half of the Decade? |
Que
l'ONU voire l'Unesco nous aide à promouvoir ce pacte Roerich signé à
la Haye en 1957 et soutenu par plus de 200 nations et dés 1935
par le président Roosevelt.
Que notre
association obtienne un partenariat avec l'Unesco et les instances
européennes pour facilité la promotion du pacte Roerich auprès des
média.
Que l'ONU elle-même rendre ce traité plus visible.
|
PARTNERSHIPS: What partnerships and
networks does your organization participate in, thus strengthening the
global movement for a culture of peace? |
Institut de Synthèse Planétaire de Genève par lequel nous avons aussi connu votre action.
|
PLANS: What new engagements are
planned by your organization to promote a culture of peace and
nonviolence in the second half of the Decade (2005-2010)? |
Réalisation
du film : "Nicolas Roerich, l'esprit de l'Himalaya", importation de
tableaux de Roerich des musées de Delhi, New York et St.
Pétersburg et promotion de son oeuvre en France dans le cadre de
l'année de l'Inde 2006.
Diffusion des toiles dans les musées français et contact des instances européennes.
Diffusion des ouvrages et de la Bannière de la culture.
|
Postal address of organization
|
Siège : 99, rue des Vosqes - 59510 Hem, France
|
E-mail address of organization
|
iera.thierry@free.fr
|
Website address of organization
|
http://etoile.dumatin.free.fr
|
Highest priority action domain of a culture of peace
|
L'action prioritaire est pour nous : ¤ l'Education pour une culture de la paix
|
Second priority action domain of a culture of peace
|
¤ la seconde étant la libre circulation des informations et des connaissances
|
Highest priority country of action (or international)
|
Nos actions bien que situées en priorité sur le territoire français a une vocation internationale.
|
Second priority country of action (or international)
|
|
Back to top |
|