| 
                            
                                | Posted: Feb. 25 2005,12:43 | If you wrote this report, you will find a button here that you may click in order to make changes in the report.
   |  
| PROGRESS: Has your organization seen
progress toward a culture of peace and nonviolence in your domain of
action and in your constituency during the first half of the Decade?
 | BELOW: Translation to the English kindly provided by Dra. María Agustina Monti, Buenos Aires. E-mail: amonti@tgzlaw.com.ar
 
 
 Inspiramos movimentos e projetos, fortalecemos as comunidades, beneficiamos socialmente direta e indiretamente a população.
 
 Reduzimos
impactos ambientais e contribuímos efetivamente para a construção de
uma sociedade mais justa, consciente, democrática e pacífica
 
 Depois da implementação do Eco-Cidadão
 - menos 6 toneladas e 700kg/ lixo/ dia descartadas nas vias centrais
 - menos 2 toneladas/ lixo/ dia descartadas na orla
 - menos 1 tonelada/ lixo/ dia descartada nas ruas: São José, São Romão, Antônio Bichara Filho- Bairro Botafogo
 - menos ½  tonelada/ lixo/ dia nas ruas: 47,48,49,61- Bairro Aeroporto
 - menos 700kg/ lixo/ semana descartados nas entradas da cidade
 - aumento de 70% da utilização correta das lixeiras públicas pela população
 
 Fonte: Construtora Zadar – dezembro/2004
 
 Diante
da cultura individualista e da necessidade da mudança de percepção para
a formação de novos estilos de vida, o Programa Eco cidadão vem
assumindo papel singular para a mudança de mentalidade e atitudes dos
cidadãos.
 
 Promovemos espaços  de integração valorizando uma
outra visão de mundo, contribuindo para a construção de confianças e
assim, estimulando a reflexão coletiva, o respeito aos bens comuns, a
solidariedade  discutida e compartilhada.
 
 Observamos um
amadurecimento social nas comunidades trabalhadas e um desejo de viver
num ambiente mais saudável com qualidade ambiental e de vida.
 
 Estimulamos
o desenvolvimento do sentimento de pertencimento dos cidadãos,
resgatando autoestima e vínculos afetivos com a cidade, com tribuindo
efetivamente  para a melhoria da qualidade ambiental e das
relações comunitárias.
 
 Incentivamos o exercício de valores
éticos e sociais, do consenso, da interatividade para a busca de
soluções pacíficas e democráticas, a reflexão sobre as atitudes
cotidianas e valores para a compreensão da ética e da cidadania.
 
 Trabalhamos
os temas educação ambiental e inclusão social integradamente,
valorizando segmentos excluídos e reconhecendo a importância da
atividade exercida  por estas categorias, melhorando o convívio
público.
 
 ------
 
 ENGLISH
 
 We inspire movements and projects, we strength up communities, and we benefit socially direct and indirectly the population.
 
 We
reduce environmental impacts and we effectively contribute with the
construction of a fairest, conscious, democratic and peaceful society.
 
 After the implementation of Eco-Cidadão
 - less 6 tons and 700kg/ trash/ day thrown in the streets
 - less 2 tons/ trash/ day thrown in the edge
 - less 1 ton/ trash/ day thrown in the streets: São José, São Romão, Antônio Bichara Filho- Botafogo Neighborhood
 - less ½  ton/ trash/ day in the streets: 47,48,49,61- Airport Neighborhood
 - less 700kg/ trash/ week thrown in the entrances of the city
 - Increase of 70% in the correct implementation by the population of public trash.
 Source: Construtora Zadar – december/2004
 
 Faced
with an individualist culture and the need of a change in perception
for the formation of new styles of life, the Eco-Cidadão Program has
been assuming a particular roll play to change the mentality and
attitude of citizens.
 
 We promote spaces of integration giving
value to another point of view of the world, contributing with the
construction of trusts and therefore stimulating the general
reflection, respect to the common goods, and a discussed and shared
solidarity.
 
 We see a social ripening in the worked communities
and the desire to live in a healthier ambient with environment and life
quality.
 
 We stimulate the development of the feeling of
belonging of the citizens, rescuing self-steam and affective bonds with
the city, with contributing effectively with the improvement of the
environmental quality and with the communitary relationships.
 
 We
encourage the exercise of ethical and social values, of the consensus,
of the interactive to search democratic and peaceful solutions, the
reflection about the day by day attitude and values to understand the
ethics and the citizenship.
 
 We work on environmental
education and social enclosure in combination, valuing segments
excluded and recognizing the importance of the activity exercised by
these categories, improving the public coexistence
 |  
| OBSTACLES: What are the most important obstacles that have prevented progress?
 | BELOW: Translation to the English kindly provided by Dra. María Agustina Monti, Buenos Aires. E-mail: amonti@tgzlaw.com.ar
 
 
 Os
obstáculos enfrentados são devido a escassez de recursos financeiros,
que limitam a ampliar a atuação do programa, principalmente em
localidades da região serrana e algumas periferias.
 
 Há necessidade de ampliar a equipe e de transporte própio para atender.
 
 A crescente demanda de solicitação de palestras, oficinas, cursos nas comunidades.
 
 Há
a necessidade de ampliação da produção de material educativo
distribuído à população em geral, assim como a implementação de novos
projetos em comunidades vulneráveis (existe uma grande migração
pendular na cidade, que exige a elaboração permanente de novas
estratégias comunicativas).
 
 A falta de compreensão e
sensibilidade em relação às questões sociais de grande parcela de
segmentos empresariais e políticos dificulta a articulação de
parceiros, necessitando trabalho voltado para os referidos segmentos.
 
 Apesar
 do Município de Macaé contar com a instalação de centenas de
empresas, a maioria delas não tem interesse em parceirizar iniciativas
locais.
 
 A empresa Baker Hughes destaca-se por ter uma visão
diferenciada,apoia o Programa Eco Cidadão e suas atvidades,
contribuindo para a promoção da cultura de paz
 
 ------
 
 ENGLISH
 
 The
obstacles faced due to scarcity of financial resorts, limits the action
of the Program, mainly in communities of the mountain zone and
peripheries.
 There is need of extend the team and our own transportation for attendance
 
 A growing demand of lectures entreaty, offices, courses in the communities.
 
 There
is the need of enlarging the output of educational stuff distributed to
the population in general, as well as the implementation of new
projects in vulnerable communities (exists a big pendular migration in
the city, that requires the permanent elaboration of new communicative
strategies).
 
 The absence of comprehension and sensibility
regarding the social questions of a big part of business segments and
politicians complicates the articulation of equality, needing work of
those segments.
 
 In spite of having the Macaé Town hundreds of
companies, the majority of them does not have interest in equality
local initiatives.
 
 The company Baker Hughes its knows for
having a different view because supports the Program and its
activities, contributing with the promotion of a peaceful culture.
 |  
| ACTIONS: What actions have been
undertaken by your organization to promote a culture of peace and
nonviolence during the first half of the Decade?
 | Para
o alcance dos objetivos propostos, o Programa Eco-Cidadão
 propõe-se a utilizar metodologia participativa de
 abordagens corpo-a-corpo, através de  uma  equipe
 de  mobilizadores  sociais,  que  leva
 à  população  em  geral,  mensagens
 educativas  em  favor  da  limpeza
 urbana,  preservação  ambiental ,do  consumo
 responsável,da inclusão social e da cultura da solidariedade e
sustentabilidade.
 
 O Cronograma de Atividades é elaborado
mensalmente, priorizando os espaços multiplicadores e difusores de
novos conceitos  e  valores  , sendo  utilizados
 os  recursos  da  educação  formal  e
informal.
 
 Desenvolvemos  Campanhas  Educativas,
 Encontros   e  oficinas  mensais com  os
Garis,  Seminários Internacionais, Eventos  de Sensibilização.
 
 As
 Ações de mobilização  social  são  realizadas
 de forma  sistemática  e  diárias com
 intervenções  de  02 horas nos períodos da manhã e da
tarde, em:
 - sinais de trânsito
 - escolas
 - praias
 - mercado de peixes
 - pontos de táxi
 - pontos de vans
 - pontos de ônibus
 - postos de gasolina
 - camelódromo
 - rodoviária
 - praças públicas
 - igrejas
 - órgãos públicos
 - comércio
 - empresas privadas
 - padarias
 - associações
 - residências
 
 As
 ações  são complementadas  com  a
 distribuição  gratuita  à  população  ,
 de  material  educativo  específico,tais como;
cartilhas folder, cartazes, bottons, adesivos, filtros solares, sacolas
 , revistas  , dentre  outros.
 
 Os  cegos  recebem  o material  em braille.
 
 O
 Programa  Eco-Cidadão  foi  implantado  em
 1997,  no  Município de Macaé -RJ em  parceria
 com  a  Prefeitura  Municipal.
 
 É
 desenvolvido  pelo  Centro  de   Estudos
 Ambientais  e  de  Cultura Contemporânea- CEAMC.
 
 O
 trabalho  é  de caráter  sócio-educativo,
fundamentado  na  participação        
 popular,  alicerçado  na  mobilização
 social,  é  dirigido  a  todos  os
 segmentos sociais através  de  projetos
 específicos.
 
 Projetos
 desenvolvidos
 
 Projeto  Eco Cidadão
 Visa
 educar,  conscientizar  e  mobilizar  a
 população  para  a   manutenção  da
 limpeza  urbana,  para  a  preservação
 ambiental  para  o consumo  responsável,
 para  a  cultura  de  respeito  aos
 bens  coletivos,  para  a  tolerância  e
solidariedade  entre  os  cidadãos.
 
 Projeto Catadores de Papel
 Visa
 o  resgate  da cidadania  destes
 trabalhadores,  articulando  geração  de
 renda  com  melhoria  do  ambiente e  de
 vida.
 Projeto Trabalhadores  da  Limpeza  Urbana
 Visa  democratizar  o  acesso  ao  conhecimento e  inclusão  social.
 Valorizar
 a  imagem  destes  trabalhadores  e
 transforma-los em agentes de educação  para  limpeza
 urbana.
 Incentivar as atividades
artísticas, seguindo  os  princípios  da  Educação
                   
     Ambiental.
 - Oficinas
 - Educação  para  o  Consumo  Alimentar
 - Cursos  de  alfabetização
 Projeto  Eco-Pescador
 Visa  educar  ambientalmente,  promovendo
inclusão,  convivência social,  a integração  da
 comunidade  pesqueira.
 Incentivo  ao  cooperativismo.
 Incentivo  à  adoção  de  novas  práticas  sustentáveis.
 Educação  para  saúde  e  prevenção  do  câncer  de  pele.
 Projeto Eco-Consumidor
 Visa  combater  a  cultura  do  desperdício.
 Reduzir  o  volume  de  lixo  gerado  pela  população  em  geral.
 Estimular  a adoção  de  práticas  de  reutilização.
 Reduzir  a  utilização  de  recursos  não  renováveis.
 Campanhas  desenvolvidas  nos  âmbitos  dos  projetos:
 Praia  Limpa
 Combate  ao  desperdício
 Prevenção  ao  câncer  de  pele
 Natal  +  limpo  e  Ano  Novo  +  Solidário
 Projeto Conservação das Borboletas
 Visa atrair estes insetos para espaços privados e públicos urbanos
 Combater a extinção destas espécies
 Sensibilizar ambientalmente através da observação dos valores destes insetos tais, como
 a  beleza,o silêncio , a elegância e a coragem para enfrentar os predadores, estimulando a
 cordialidade, compreensão e a tolerância
 
 
  
 
  
 
   |  
| ADVICE: What advice would you like to
give to the Secretary-General and the General Assembly to promote a
culture of peace and nonviolence during the second half of the Decade?
 | Ampliar
a divulgação  do Relatório ,priorizando escolas,universidades,
Câmaras legislativas, poder judiciário,administrações
públicas,provocando debates entre a sociedade em geral
 
 Realizar
encontros,eventos para troca de experiências exitosas,promovendo
intercâmbio de conhecimento e irradiação de novas idéias.
 
 Mobilização
de esforços conjuntos entre ONU e  instituições de financiamento e
fomento para articulação de parcerias ,que contribuam para efetivação
da sustentabilidade dos projetos que trabalham em favor da
 cultura da paz
 |  
| PARTNERSHIPS: What partnerships and
networks does your organization participate in, thus strengthening the
global movement for a culture of peace?
 | Rede  Mercocidades
 Rede  Beids
 Rede  14- Urb-al
 |  
| PLANS: What new engagements are
planned by your organization to promote a culture of peace and
nonviolence in the second half of the Decade (2005-2010)?
 | Pretendemos
dar continuidade  ao trabalho de mobilização social que
desenvolvemos desde o ano de 1997  e ampliar suas ações e
abrangência de atuação.
 Viabilizar iniciativas autônomas da
sociedade , fortalecendo vínculos através de campanhas para  a
geração de atitudes transformadoras que melhorem as relações entre os
cidadãos e o meio em que vivem favorecendo a convivência social urbana.
 Ampliar o Projeto de Conservação das borboletas para outras regiões.
 Influenciar
a formulação de políticas públicas locais para a recuperação  de
espaços públicos degradados, despoluição visual, manutenção de
equipamentos urbanos,iluminação
 afim de contribuir para  a  segurança cidadã.
 Incentivar e articular a participação das instituições e autoridades locais em redes cooperativas internacionais
 para a capacitação e enriquecimento de processos locais promovendo canais de colaboração.
 |  
| Postal address of organization
 | Endereço: Avenida Rui Barbosa, 1043 - sala 401 - 4.º Andar
 Edifício Heitor Diniz - Centro - Macaé - RJ - Brasil
 |  
| E-mail address of organization
 | marielzahorta@uol.com.br
 |  
| Website address of organization
 | www.ecocidadao.com.br
 |  
| Highest priority action domain of a culture of peace
 | Educação para cultura da paz
 |  
| Second priority action domain of a culture of peace
 | Participação democrática
 |  
| Highest priority country of action (or international)
 | Brasil: Região- Município de Macaé – Rio de Janeiro
 |  
| Second priority country of action (or international)
 | 
 |  
           | Back to top | 
 |  |