Posted: May 02 2005,13:38 |
If you wrote this report, you will find a button here that you may click in order to make changes in the report.
|
PROGRESS: Has your organization seen
progress toward a culture of peace and nonviolence in your domain of
action and in your constituency during the first half of the Decade? |
Soy francesa, además de formar parte de AVES, formo parte de “SOLIDARITÉS JENESSES” (JOVENES SOLIDARIOS – ORGANIZACIÓN FRANCESA)
ME CUESTA CONTESTAR A ESA PREGUNTA, MI ORGANIZACIÓN, QUE YO SEPA, NO DESARROLLÓ NINGÚN INDICADOR AL RESPECTO.
ME PARECE MAS FACIL CONTESTAR DESDE UN NIVEL LOCAL.
CADA
DÍA A TRAVÉS DE LAS ACCIONES DE MI ORGANIZACIÓN (ENTRE OTRAS), VEMOS
PERSONAS, ORGANIZACIONES, INSTITUCIONES QUE SE ABREN A LOS DEMAS, AL
OTRO DIFERENTE, A OTRAS REALIDADES CULTURALES… Y VAN CAMBIANDO Y
ACTUANDO PARA UNA CULTURA DE PAZ Y NO VIOLENCIA.
|
OBSTACLES: What are the most important obstacles that have prevented progress?
|
LOS MAYORES OBSTÁCULOS DE UN POSIBLE PROGRESO SON:
- LA DESINFORMACIÓN DE LA POBLACIÓN CIVIL
- LOS INTERESES ECONÓMICOS DE LOS PAISES PREPOTENTES
-
LA IMPUNIDAD; EL NO RESPETO DE LOS
DERECHOS HUMANOS; LA NO APLICACIÓN DE LA LEY INTERNACIONAL.
- LA IDEOLOGÍA DE LA INSEGURIDAD.
|
ACTIONS: What actions have been
undertaken by your organization to promote a culture of peace and
nonviolence during the first half of the Decade?
|
LAS
ACCIONES IMPLEMENTADAS POR MI ORGANIZACIÓN PARA PROMOVER UNA CULTURA DE
PAZ Y NO VIOLENCIA DURANTE LA PRIMER MITAD DEL DECENIO FUE LA
ORGANIZACIÓN Y COORDINACIÓN DE ENCUENTROS INTERNACIONALES / ENCUENTROS
SOLIDARIOS, EL ENVIO DE VOLUNTARIOS Y LA PARTICIPACIÓN (ORGANIZACIÓN –
COORDINACION) A SEMINARIOS DE REFLEXIÓN Y ACCIÓN SOBRE ESAS TEMÁTICAS.
|
ADVICE: What advice would you like to
give to the Secretary-General and the General Assembly to promote a
culture of peace and nonviolence during the second half of the Decade? |
ACONSEJARÍA
AL SECRETARIO GENERAL Y LA ASAMBLEA GENERAL QUE EN LOS HECHOS HAGAN
RESPETAR LOS DERECHOS HUMANOS Y CUMPLIR LA LEY INTERNACIONAL, QUE NO
DEJEN LOS INTERESES DE LAS GRANDES POTENCIAS INTERVENIR EN AL
RESOLUCIÓN DE LOS CONFLICTOS QUE AFECTAN AL MUNDO.
|
PARTNERSHIPS: What partnerships and
networks does your organization participate in, thus strengthening the
global movement for a culture of peace? |
MI
ORGANIZACIÓN ES UNA RAMA FRANCESA DE UN MOVIMIENTO INTERNACIONAL QUE SE
LLAMA AJP (ACCIÓN JUVENTUD PARA LA PAZ). A NIVEL NACIONAL ES MIEMBRO DE
COTRAVAUX (COORDINACIÓN FRANCESA DE ONG’S DE “CHENTARS” = ENCUENTROS
SOLIDARIOS) Y DEL CNAJEP (COMITÉ NACIONAL DE LAS ASOCIACIONES DE
JUVENTUD Y EDUCACIÓN POPULAR)
A NIVEL INTERNACIONAL = CCSVI; BEOC Y DE AVSO
AJP TIENE UN ESTATUTO CONSULTATIVO DEL CONSEJO DE EUROPA Y DE LA UNESCO
|
PLANS: What new engagements are
planned by your organization to promote a culture of peace and
nonviolence in the second half of the Decade (2005-2010)? |
ORGANIZAR
ENCUENTROS DONDE PARTICIPAN HABITANTES (CIUDADANOS) DE PAISES EN
CONFLICTO (POR EJEMPLO ISRAELIES Y PALESTINOS) PARA QUE PUEDAN
ENCONTRARSE FUERA DE LA ZONA DE CONFLICTO Y CON LA MEDIACIÓN DE ACTORES
INTERNACIONALES. CONOCER LA REALIDAD DE LOS DEMÁS, ACCEDER A OTRA
INFORMACIÓN Y CONOCIMIENTO Y ORGANIZARSE COMO GRUPO CIVIL PARA LA
RESOLUCIÓN PACÍFICA, NO VIOLENTA DEL CONFLICTO QUE AFECTA SU VIDA
COTIDIANA.
|
Postal address of organization
|
Salta 1052 San Salvador de Jujuy Jujuy Argentina
|
E-mail address of organization
|
aves@jujuy.com
|
Website address of organization
|
|
Highest priority action domain of a culture of peace
|
Educacion para la Paz
|
Second priority action domain of a culture of peace
|
Derechos Humanos
|
Highest priority country of action (or international)
|
NINGUN
PAIS DE PRIORIDAD DENTRO DE LOS QUE ESTÉN EN CONFLICTO. POR RAZONES
GEOGRAFICAS TRABAJAMOS MAS SOBRE LOS CONFLICTOS QUE AFECTAN LOS PAISES
DEL DÉRSENA MEDITARRENEO, PAISES DE AFRICA (RAZONES HISTÓRICAS EN
COLONIAS FRANCESAS) Y EUROPA DEL ESTE.
|
Second priority country of action (or international)
|
|
Back to top |
|