» Welcome Guest
[ Log In :: Register :: Search :: Help ]

Click here to add a report from another organization.
new topic
Organization: Centre International de Phonétique Appliquée, International Center of Applied Linguistics
The following information may be cited or quoted as long as the source is accurately mentioned and the words are not taken out of context.
Posted: April 18 2005,14:25 If you wrote this report, you will find a button here that you may click
in order to make changes in the report.

PROGRESS: Has your organization seen progress toward a culture of peace and nonviolence in your domain of action and in your constituency during the first half of the Decade?

Des progrès ? Oui, au niveau d’une prise de conscience d’un nécessaire respect de la diversité culturelle et linguistique (Exemple : les « Etats généraux de l’enseignement du français en Afrique subsaharienne », Libreville, mars 2004).

OBSTACLES: What are the most important obstacles that have prevented progress?

Parmi les obstacles principaux à la promotion d’une culture de la paix : la diffusion des thèses fondamentalistes liées aux sectes religieuses extrémistes et au soutien que leur apportent les médias (et ceux qui les subventionnent) lorsqu’ils confortent la thèse du « Choc des civilisations ».

Principales difficultés que nous avons rencontré : l’absence d’un budget de coordination, qui ne permet pas d’aider les institutions membres les moins nanties à participer comme elles le souhaiteraient (notamment à des réunions internationales).

ACTIONS: What actions have been undertaken by your organization to promote a culture of peace and nonviolence during the first half of the Decade?

L’action du CIPA en faveur de la culture de la paix a été liée à la création par la Chaire Unesco dès 1997 d’un « Réseau interuniversitaire Linguapax ».  Le CIPA assure en effet la gestion de ce projet, qui peut être synthétisé comme suit.

       L’objectif est de diffuser le projet Linguapax auprès des enseignants, de jouer un rôle démultiplicateur au sein de leur région en vue d’apporter la réponse linguistique adéquate au problème de l’éducation aux droits de l’homme, à la démocratie et à la paix, et d’orienter systématiquement l’éducation dans une perspective interculturelle de coopération internationale et de non violence.

       Concrètement, l’action des Institutions membres du Réseau consistera en la création au niveau universitaire d’une Cellule LINGUAPAX, chargée de coordonner les différentes initiatives locales, régionales et nationales qui ressortent du Programme approuvé de l’UNESCO en matière de langues.

Selon les possibilités et les compétences des différentes institutions, ces cellules se préoccuperont principalement, des objets ci-après, visant à développer une culture de la paix.

1. Droits linguistiques et diversité culturelle.
2. Patrimoine linguistique et relations interculturelles.
3. Didactique des langues et formation des formateurs dans l’esprit LINGUAPAX.

Résultat : une cinquantaine d’universités se sont déclarées intéressées par le projet, mais pratiquement, seule une vingtaine d’entre elles, réparties sur les 5 continents, ont constitué une « Cellule Linguapax » active.  Un bulletin semestriel permet un échange d’informations.

Le CIPA publie depuis 1998 sous le titre Cahiers du Réseau Linguapax Network Bulletin, un volume annuel contenant des contributions émanant des différentes « cellules ».

ADVICE: What advice would you like to give to the Secretary-General and the General Assembly to promote a culture of peace and nonviolence during the second half of the Decade?

Pour promouvoir une culture de paix durant les 5 années à venir :

Favoriser   l’éducation ;
     
le respect des langues et des cultures endogènes ;
     
le multilatéralisme et le dialogue.

Humaniser la mondialisation.

PARTNERSHIPS: What partnerships and networks does your organization participate in, thus strengthening the global movement for a culture of peace?

Le CIPA est ouvert à tout partenariat (cf. sa participation active au réseau Linguapax).

PLANS: What new engagements are planned by your organization to promote a culture of peace and nonviolence in the second half of the Decade (2005-2010)?

Notre Conseil d’administration s’est engagé à favoriser, notamment par l’attribution d’aide, une politique de présence et de participation aux initiatives en faveur de la culture de la paix.

Postal address of organization


E-mail address of organization

raymond.renard@umn.ac.be

Website address of organization


Highest priority action domain of a culture of peace

Les 8 domaines du programme d’action de l’Unesco sont fondamentaux : nous privilégierions l'education pour une culture de la paix et l'égalité  entre les femmes et les hommes.

Second priority action domain of a culture of peace


Highest priority country of action (or international)

INTERNATIONAL

Second priority country of action (or international)

Back to top
Organization: Centre International de Phonétique Appliquée, International Center of Applied Linguistics

Click here to add a report from another organization.
new topic