» Welcome Guest
[ Log In :: Register :: Search :: Help ]

Click here to add a report from another organization.
new topic
Organization: Sincronicidade e Expressão  - Projeto de Extensão da UFG
The following information may be cited or quoted as long as the source is accurately mentioned and the words are not taken out of context.
Posted: April 26 2005,15:42 If you wrote this report, you will find a button here that you may click
in order to make changes in the report.

PROGRESS: Has your organization seen progress toward a culture of peace and nonviolence in your domain of action and in your constituency during the first half of the Decade?

Sim, na cidade em que concentramos nossos trabalhos nestes últimos anos, podemos observar uma reunião de pessoas de grupos anteriormente divididos (os nativos e os alternativos, moradores tradicionias e migrantes mais recentes) em ações sociais, educativas, culturais, economicas e politicas. Isto revela que as novas soluções sociais estão sendo implantadas com mais tolerância, não ainda sem conflitos ou desconfiança, mas já com um sentido de unidade que não aparecia no momento anterior.  Neste sentido, podemos apontar como medida deste progresso tanto o número de ações, projetos e instituições voltadas para posturas que contemplem a busca de soluções comunitárias como a reunião de pessoas da cidade com os migrantes mais recentes nestas propostas.

OBSTACLES: What are the most important obstacles that have prevented progress?

A cidade de Pirenópolis em Goiás, recebeu um influxo economico ligado ao turismo abruptamente e isto trouxe consequências como valorização imobiliária,  afluxo de visitantes, crescimento de população de  baixa renda, surgimento de bairros de periferia, aumento da ganância e da violência urbana e rural - problemas que por falta de prevenção e até descaso estão tornando urgentes as ações e implemetações culturais, educativas.

ACTIONS: What actions have been undertaken by your organization to promote a culture of peace and nonviolence during the first half of the Decade?

Temos realizado trabalhos com artistas populares de 60 a 88 anos (Grupo Coisas Nossas), desde driação de histórias e poemas, relato de histórias em vários ambientes e na rádio comunitária, realizado espetáculos de teatro participativo, filmes, registros em audio, video e fotos. Fizemos uma instalação participativa chamada Átomo de Paz, com treinamento coletivo buscando desenvolver vivências pela Paz. Criamos espetáculos de integração e participação comunitária ("Olha o Boi Piri"). Realizamos encontros permanente de criação em Arte, Espiritualidade e Natureza _ "Sincronicidade e Expressão". Realizamos um filme de criação coletiva - "Muquém - Uma História de Sei Ico". Realizamos integração de ações com instituições ligadas a permacultura, educação formal e informal, Programa Liberdade Assistida, trabalhando com mais de 80 crianças e jovens em ações cênicas participativas. Trabalhamos também com um instrumento de ritual social chamado Mandala Coletiva para integração de pessoas, disciplinas e ações.







Projeto Teatro Comunitário

ADVICE: What advice would you like to give to the Secretary-General and the General Assembly to promote a culture of peace and nonviolence during the second half of the Decade?

Aconselhamos que toda reunião, ação, encontro, palestra sejam precedidos de uma pequena preparação energética e lúdica que nos pemita relembrar nossa irmandade enquanto espécie humana e nosso maravilhamento ao perceber a existência do outro.

PARTNERSHIPS: What partnerships and networks does your organization participate in, thus strengthening the global movement for a culture of peace?

Neste momento estamos trabalhando junto ao Conselho Tutelar, o Projeto Liberdade Assistida, a irmandade Santa Rosa de Lima, o IPEC ( instituto de Permacultura), a COEPI (Cooperativa Educacional de Pirenópolis), dentre outros.

PLANS: What new engagements are planned by your organization to promote a culture of peace and nonviolence in the second half of the Decade (2005-2010)?

Estamos integrando numa ação artítisca, educacional e social, alunos da UFG, crianças de bairros de periferia, artistas, educadores, psicólogos, assitentes sociais e outros num programa de extensão do qual somos coordenadora, ligado á Universidade Federal de Goiás.

Postal address of organization

Chácara Canto Guardian
Pirenópolis - GO  CEP 72980000 Brasil

E-mail address of organization


Website address of organization


Highest priority action domain of a culture of peace

Educação para a Paz

Second priority action domain of a culture of peace

Entendimento, Tolerância e Solidariedade

Highest priority country of action (or international)

Brasil

Second priority country of action (or international)

Back to top
Organization: Sincronicidade e Expressão  - Projeto de Extensão da UFG

Click here to add a report from another organization.
new topic